<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version='2.0'>
<channel>
<title>韓国語・朝鮮語助詞二重結合実験</title>
<description>新着投稿一覧</description>
<link>http://josa-gyeolhab.bbs.fc2.com/</link>
<ttl>60</ttl>
<copyright>FC2, inc</copyright>
<item>
<title>「横田めぐみ」は実在したのか。</title>
<author>ねこ</author>
<link>http://josa-gyeolhab.bbs.fc2.com/?act=reply&amp;tid=4633313</link>
<description><![CDATA[「横田めぐみ」は実在したのか。

http://park.geocities.jp/jpcdebate/0203/p031.html#page202

現実味のある報道が、何もない。
行方不明になった時の同窓生の会合とかどうなっているのか。
日本の事件報道の典型と言っていい。
（仮説を含む）

( http://book.geocities.jp/japan_conspiracy/0102/p005.html )]]></description>
<pubDate>Fri, 21 Feb 2014 17:13:20 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ルームウェアー 通販</title>
<author>ルームウェアー 通販</author>
<link>http://josa-gyeolhab.bbs.fc2.com/?act=reply&amp;tid=3643563</link>
<description><![CDATA[bally サンダル]]></description>
<pubDate>Fri, 30 Aug 2013 00:54:31 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>마다로</title>
<author>千住</author>
<link>http://josa-gyeolhab.bbs.fc2.com/?act=reply&amp;tid=4124215</link>
<description><![CDATA[입력 방식을 단어마다로 변경. 

http://mac.summerz.net/tips/%ED%95%9C%EC%9E%90-%EC%9E%85%EB%A0%A5%ED%95%98%EA%B8%B0/attachment/s-2012-12-12-%EC%98%A4%ED%9B%84-7-26-37/

これは'단어마다'로と引用符で自然に括ることが出来る事例で、助詞の二重結合ではない様に思はれます。]]></description>
<pubDate>Sun, 24 Feb 2013 09:19:06 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>마다에</title>
<author>千住</author>
<link>http://josa-gyeolhab.bbs.fc2.com/?act=reply&amp;tid=4124205</link>
<description><![CDATA[평화는 우리의 발걸음 마다에 있습니다

http://blog.daum.net/yoolee0218

この마다에の마다は助詞の마다なのでせうか？
]]></description>
<pubDate>Sun, 24 Feb 2013 09:12:09 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>만큼으로</title>
<author>千住</author>
<link>http://josa-gyeolhab.bbs.fc2.com/?act=reply&amp;tid=4124199</link>
<description><![CDATA[대통령 후보들은 내 한 표의 무게를 얼만큼으로 생각 할까?

http://blog.daum.net/tkfkd1919/5976879

만큼으로は、白峰子『韓国語文法辞典』三修社、巻末にある助詞の２重結合表を見ると「○」となってゐます。
これは만큼と全く同じ様に使っても問題無いのでせうか？
]]></description>
<pubDate>Sun, 24 Feb 2013 09:05:15 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>토록</title>
<author>千住</author>
<link>http://josa-gyeolhab.bbs.fc2.com/?act=reply&amp;tid=4124175</link>
<description><![CDATA[그댈 이렇게 많이 (그토록 많이)

http://www.jetlyrics.com/viewlyrics.php?id=326933

ドラマ궁の主題歌、挿入歌どちらでせうか、 Perhaps Love (사랑인가요)の最後の方の一節です。
小学館『朝鮮語辞典』には토록の見出しが有り助詞となってゐます。

この토록は만큼の様な感じで大体使って問題無いのでせうか？]]></description>
<pubDate>Sun, 24 Feb 2013 08:56:23 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>야만</title>
<author>千住</author>
<link>http://josa-gyeolhab.bbs.fc2.com/?act=reply&amp;tid=4124171</link>
<description><![CDATA[사랑하고 있어요 (그대여야만 ) 이미～ 

http://www.jetlyrics.com/viewlyrics.php?id=326933

ドラマ궁(princess hours)の歌Perhaps Loveの最後の部分です。

야の後に만は付く様ですが、それ以外の助詞が付くことは有るのでせうか？

また、그대여야만は、그대여야만(한다,하지요)等が省略されたものでせうか？]]></description>
<pubDate>Sun, 24 Feb 2013 08:52:34 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>에마다</title>
<author>千住</author>
<link>http://josa-gyeolhab.bbs.fc2.com/?act=reply&amp;tid=3648317</link>
<description><![CDATA[단전(丹田)에 도태(道胎)를 이루고 척수 마디에마다 사리(舍利)를 이루어 성불-화선케 하는 영구법(靈灸法)이다. 

出典）http://cafe.daum.net/moxaland/CiP6/306?docid=1DCCXCiP630620090222094507

注釈1)성불(成佛)-화선(化仙)?
注釈2)성불-화선케. 케＝하게の縮約。
注釈3)척수 마디. 척수(脊髓)の関節＝椎間板?

에마다は小学館『朝鮮語辞典』の見出しには有りません。これは助詞の二重結合でせうか？]]></description>
<pubDate>Tue, 29 May 2012 23:44:50 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>文法구요</title>
<author>千住</author>
<link>http://josa-gyeolhab.bbs.fc2.com/?act=reply&amp;tid=3647356</link>
<description><![CDATA[これは、

군요の省略でなく、고요の会話形、乃至、方言形（ソウル？）だ、

と辞書に明記してあると、外国人学習者は助かる、と思ひます。

구요が군요の省略であることは有り得ないといふのは正しい認識でせうか？]]></description>
<pubDate>Mon, 28 May 2012 23:30:40 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>께로</title>
<author>千住</author>
<link>http://josa-gyeolhab.bbs.fc2.com/?act=reply&amp;tid=3647354</link>
<description><![CDATA[죽는 순간에 무엇이 하나님께로돌아가나요?

出典）http://askbible.net/death-ghost/beyond-death-ghost/70-death-ghost-4.html


께로は小学館『朝鮮語辞典』に見出しが有りません。

これは尊敬の助詞께＋로なのでせうか？

それとも、場所を表す語に付いて「辺り、付近」の意を表す接尾語の께なのでせうか？

尚、このサイトで님께로で検索すると７つヒットします。その内２つは께로の後にスペースが有りません。하나님께로돌아가나요?の하나님께로と돌아가나요?との間にスペースが無いのは原文のままです。


육체(전구)는 부패되어 땅으로 돌아가고, 생명의 호흡(전류)은 그것을 주신 하나님께로 돌아감으로써 중단되면, 영혼(빛)은 더 이상 존재하지 않게 되는 것이다.

그래서 솔로몬은 말하기를, 죽을 때에 영(호흡, 루아흐)은 하나님께로 되돌아 가고, 몸은 흙으로 돌아간다고 했던 것이다. 

 (참조 : 이미 앞에서 배웠던 것처럼, “루아흐”나 “프뉴마”는 그것을 번역하는 사람이 영혼에 대해서 어떠한 견해와 사상을 가지고 있는가에 따라서, 호흡이 끊어지는 죽음의 장면을 “영, 신, 영혼” 등이 몸을 떠나는 것으로 번역하였지만, 원래의 의미는 생명의 호흡이 원래 그것을 주셨던 하나님께로 돌아간다는 사실을 의미함)

몸과 생명의 호흡의 결합관계가 깨어질 때, 영혼(생명체)은 존재할 수 없다. 다시 말해서, 영혼(생명)은 몸 안에 거하시는 하나님의 생명의 호흡(생명력)이 없이는 단 한순간도 존재할 수 없는 것이다. 죽는다는 것은, 생명의 호흡(생명력)이 인간의 몸에서 제거되어 하나님께로 돌아가는 것을 의미하며, 따라서 죽은 사람의 몸도 호흡이 몸과 결합되기 전의 상태인 흙으로 되돌아 가게 된다.

죽제3부:는 순간에 무엇이 하나님께로 돌아가나요?

제4부:죽는 순간에 무엇이 하나님께로돌아가나요?

出典）]]></description>
<pubDate>Mon, 28 May 2012 23:27:52 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
